Black Bandit Angel Keeping Diary part1
2010/07/26 14:09
제 wish list 어종중 하나인 Black Bandit Angelfish에 대한 사육기를 올려보고자 합니다. 개인적으로는 히스토리를 정리해 보고 싶었고 다른 사람들에게는 참고자료가 되었으면 하는 바램입니다.
[주문 및 구입]
수족관에 실제로 주문을 한 것은 꽤 오래전입니다. 여러군데에서 수입이 되긴 합니다만 여건상 자주 수족관을 가지 못하기 때문에 가깝고 믿을 만한 곳을 선택하여 주문을 해두었습니다. 사이즈는 스몰 미디움 라지 사이즈가 있습니다. 스몰사이즈는 먹이붙임등 키우기가 상대적으로 용이하지만 가격이 너무 비싸고 라지 사이즈는 keeping이 어렵기 때문에 중간 사이즈로 주문을 해두었습니다. 쉬운 어종이 아니란 것을 알고 있었기 때문에 한마리라도 키우기 위해서는 여러번 시도를 해봐야 하지만 가격이 비싸기 때문에 일단 한 번 도전해 보고 실패했을 경우 좋은 경험으로 받아들일지 다시 한번 시도해 볼지를 결정하기로 했습니다. 몇 달을 기다려 수입 일정이 잡히고 수족관에 들어왔다고 했을 때 무척이나 흥분이 되었습니다. 가서 상태도 보고 하는 것이 맞지만 어차피 미리 예약을 한 것이기 때문에 상태가 좋지 않더라도 환불을 하긴 어렵고 이 어종의 경우 빨리 받는 것이 오히려 스트레스를 덜 받겠다는 생각에 제가 직접 가지 않고 어종을 받게 되었습니다. 상태가 좋다는 수족관 사장님의 말씀에 다행이라고 생각했습니다.
[사전 준비]
산호어항을 하고 있고 검역어항을 가지고 있지 않기 때문에 뭔가 실질적으로 대비할 방법은 많지 않았습니다. 검역에서 해야할 백점 치료나 먹이 붙임 모두 산호어항에서 감당해야 만 하는 숙제였습니다. 산호어항의 수질과 운을 믿을 수 밖에는 없었습니다. 대신 구입전에 인터넷을 통하여 많은 정보를 획득하였습니다. 일본 Reefer에게 전문가를 물어보고 관련한 블로그를 찾아보고 RC의 관련 글과 리프클럽의 실제 키우고 계신 분들의 사육기를 모두 읽어보았습니다.
관련 링크
http://www.spsholic.com/entry/blackband ··· -keeping
감압과 수온차이로 인한 스트레스가 분명히 있을 것이라 생각했습니다. 비슷한 환경을 만들어 주는 것이 고기에게 어항환경에 맞추라고 하는 것보다는 더 쉬운 일이 아닐까 생각합니다. 그래서 기존 27도의 냉각기 세팅을 25도로 낮추었습니다. 그 이하로는 사실 가정집에서 전기세를 감당하기는 어렵습니다. 앞으로 나올 전기세를 보고 조명시간 혹은 등을 바꾸어야 할 것 같습니다.
자주 언급되고 있는 피부나 입주위의 박테리아성 질병은 엘바진(엘바쥬)라고 하는 약을 사용하기로 하였습니다.
-----------------------------------------------------------------------
Via Google Translator
-----------------------
第wish listオジョンジュンひとつBlack Bandit Angelfishの飼育器を上げてみたいと思います。個人的には履歴をまとめて報告シプオトゴ他の人に参考になるよう願っています。
[購入すると購入する]
水族館で実際に注文をしたのはかなり前です。いろいろで、輸入がドゥェギンですが、条件上、頻繁に水槽を持っていないために近く信頼性の高い場所を選択して注文をしておいてくれました。サイズは、スモールミディアムラージサイズがあります。スモールサイズはモクイブトイムドゥン育てることが比較的容易だが価格が高すぎるラジサイズは、keepingが難しいため、中間サイズの注文をしておいてくれました。簡単な魚種がないということを知っていたので一匹も育てるためには、何度も試してみが、値段が高いので一度一度挑戦して失敗した場合は、良い経験に受け入れるか、もう一度試して見るかを決定することにしました。数ヶ月待って輸入の予定を入れ水槽に入ってきたときにとても興奮しました。行って状態を報告することがマトジマンどうせ事前に予約してあるので状態が悪くても払い戻しがそういえば難しく、この魚種の場合は、すぐに受け取ることがむしろストレスの少ない受けるという考えに私が直接行かずに、魚種を受けています。状態がいい水族館社長の言葉にはよかったと思っていました。
[事前準備]
サンゴ水槽をしており、検疫水槽を持っていないので、何か実質的に備える方法はあまりいません。検疫にすべき白点治療や餌付けることもサンゴ水槽で負わなけれ万の宿題でした。サンゴ水槽の水質と運を信じることしかできませんでした。代わりグイプジョンにインターネットを通じて多くの情報を獲得しています。日本Reeferに専門家を聞いて関連のブログを拾い読みし、RCの関連記事とリーフクラブの実際の育て方々の飼育器をすべて読んでみました。
関連リンク
http://www.spsholic.com/entry/blackband · · - keeping
減圧と水温の違いによるストレスが明らかにあると思っていました。同様の環境を作ってくれるのが肉に水槽の環境に合わせるようにするよりも、より容易な仕事ではないかと考えています。そのため、既存の27度のクーラーの設定を25の道下げたができます。それ以下は、実際に個人宅で電気代を果たすためには困難です。将来の電気代を見てランプ時間やなどを変えなければならないようです。
しばしば言及されている皮膚やイプジュウィのバクテリアソン病気はエルバジン(エルバジュ)と呼ばれる薬を使用することにしました
[주문 및 구입]
수족관에 실제로 주문을 한 것은 꽤 오래전입니다. 여러군데에서 수입이 되긴 합니다만 여건상 자주 수족관을 가지 못하기 때문에 가깝고 믿을 만한 곳을 선택하여 주문을 해두었습니다. 사이즈는 스몰 미디움 라지 사이즈가 있습니다. 스몰사이즈는 먹이붙임등 키우기가 상대적으로 용이하지만 가격이 너무 비싸고 라지 사이즈는 keeping이 어렵기 때문에 중간 사이즈로 주문을 해두었습니다. 쉬운 어종이 아니란 것을 알고 있었기 때문에 한마리라도 키우기 위해서는 여러번 시도를 해봐야 하지만 가격이 비싸기 때문에 일단 한 번 도전해 보고 실패했을 경우 좋은 경험으로 받아들일지 다시 한번 시도해 볼지를 결정하기로 했습니다. 몇 달을 기다려 수입 일정이 잡히고 수족관에 들어왔다고 했을 때 무척이나 흥분이 되었습니다. 가서 상태도 보고 하는 것이 맞지만 어차피 미리 예약을 한 것이기 때문에 상태가 좋지 않더라도 환불을 하긴 어렵고 이 어종의 경우 빨리 받는 것이 오히려 스트레스를 덜 받겠다는 생각에 제가 직접 가지 않고 어종을 받게 되었습니다. 상태가 좋다는 수족관 사장님의 말씀에 다행이라고 생각했습니다.
[사전 준비]
산호어항을 하고 있고 검역어항을 가지고 있지 않기 때문에 뭔가 실질적으로 대비할 방법은 많지 않았습니다. 검역에서 해야할 백점 치료나 먹이 붙임 모두 산호어항에서 감당해야 만 하는 숙제였습니다. 산호어항의 수질과 운을 믿을 수 밖에는 없었습니다. 대신 구입전에 인터넷을 통하여 많은 정보를 획득하였습니다. 일본 Reefer에게 전문가를 물어보고 관련한 블로그를 찾아보고 RC의 관련 글과 리프클럽의 실제 키우고 계신 분들의 사육기를 모두 읽어보았습니다.
관련 링크
http://www.spsholic.com/entry/blackband ··· -keeping
감압과 수온차이로 인한 스트레스가 분명히 있을 것이라 생각했습니다. 비슷한 환경을 만들어 주는 것이 고기에게 어항환경에 맞추라고 하는 것보다는 더 쉬운 일이 아닐까 생각합니다. 그래서 기존 27도의 냉각기 세팅을 25도로 낮추었습니다. 그 이하로는 사실 가정집에서 전기세를 감당하기는 어렵습니다. 앞으로 나올 전기세를 보고 조명시간 혹은 등을 바꾸어야 할 것 같습니다.
자주 언급되고 있는 피부나 입주위의 박테리아성 질병은 엘바진(엘바쥬)라고 하는 약을 사용하기로 하였습니다.
-----------------------------------------------------------------------
Via Google Translator
-----------------------
第wish listオジョンジュンひとつBlack Bandit Angelfishの飼育器を上げてみたいと思います。個人的には履歴をまとめて報告シプオトゴ他の人に参考になるよう願っています。
[購入すると購入する]
水族館で実際に注文をしたのはかなり前です。いろいろで、輸入がドゥェギンですが、条件上、頻繁に水槽を持っていないために近く信頼性の高い場所を選択して注文をしておいてくれました。サイズは、スモールミディアムラージサイズがあります。スモールサイズはモクイブトイムドゥン育てることが比較的容易だが価格が高すぎるラジサイズは、keepingが難しいため、中間サイズの注文をしておいてくれました。簡単な魚種がないということを知っていたので一匹も育てるためには、何度も試してみが、値段が高いので一度一度挑戦して失敗した場合は、良い経験に受け入れるか、もう一度試して見るかを決定することにしました。数ヶ月待って輸入の予定を入れ水槽に入ってきたときにとても興奮しました。行って状態を報告することがマトジマンどうせ事前に予約してあるので状態が悪くても払い戻しがそういえば難しく、この魚種の場合は、すぐに受け取ることがむしろストレスの少ない受けるという考えに私が直接行かずに、魚種を受けています。状態がいい水族館社長の言葉にはよかったと思っていました。
[事前準備]
サンゴ水槽をしており、検疫水槽を持っていないので、何か実質的に備える方法はあまりいません。検疫にすべき白点治療や餌付けることもサンゴ水槽で負わなけれ万の宿題でした。サンゴ水槽の水質と運を信じることしかできませんでした。代わりグイプジョンにインターネットを通じて多くの情報を獲得しています。日本Reeferに専門家を聞いて関連のブログを拾い読みし、RCの関連記事とリーフクラブの実際の育て方々の飼育器をすべて読んでみました。
関連リンク
http://www.spsholic.com/entry/blackband · · - keeping
減圧と水温の違いによるストレスが明らかにあると思っていました。同様の環境を作ってくれるのが肉に水槽の環境に合わせるようにするよりも、より容易な仕事ではないかと考えています。そのため、既存の27度のクーラーの設定を25の道下げたができます。それ以下は、実際に個人宅で電気代を果たすためには困難です。将来の電気代を見てランプ時間やなどを変えなければならないようです。
しばしば言及されている皮膚やイプジュウィのバクテリアソン病気はエルバジン(エルバジュ)と呼ばれる薬を使用することにしました
"My Fishes" 카테고리의 다른 글
- Follow Me (댓글 2개 / 트랙백 0개) 2009/03/31
- Black Bandit Angelfish Keeping Diary Part4 (댓글 2개 / 트랙백 0개) 2010/09/08
- Vlamingi Tang (Naso vlamingi) (댓글 0개 / 트랙백 0개) 2009/04/26
- Black Bandit Angel Keeping Diary part2 (댓글 2개 / 트랙백 0개) 2010/07/30
- Chaetodon mitratus (댓글 2개 / 트랙백 0개) 2009/04/26
- Atlantic Blue Tang(Acanthurus coeruleus) (댓글 0개 / 트랙백 0개) 2007/03/04
- Rainford's Goby(Ambligobius rainfordi) (댓글 0개 / 트랙백 0개) 2007/03/05
- Mystery Wrasse (Psuedochellinus ocellatus) (댓글 2개 / 트랙백 0개) 2008/03/02
- Declivis Back (댓글 5개 / 트랙백 0개) 2009/02/09
- Purple tang (댓글 0개 / 트랙백 0개) 2008/07/09
Trackback Address:http://spsholic.com/trackback/323




관리자만 볼 수 있는 댓글입니다.
thanks if needed, I will translate this with google translator because I am not good at Japanese